domingo, 4 de mayo de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL


LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)






UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2008
Nombre: Danilo armando Argote bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 4 de mayo del 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Recursos empleados: internet
Fuente escrita
Este fue encontrado por el buscador de gogle con el nombre de (nombres de enfermedades "mala comunicación"), el 4 de mayo del 2008 resultando así 3.020 resultados de los cuales fueron utilizados
Ciclo de información
Crítica y comentario al libro de Luis Cibanal & Mª Carmen Arce “La relación enfermera-paciente”.
Autor: Martínez Ortiz, Mª Belén.
http://perso.wanadoo.es/aniorte_nic/trabaj_coment_libr_relac.htm

Con esta búsqueda esperaba encontrar otros factores de mala comunicación y en si mal entendimiento de enfermedades encontrando así como otros responsables de la misma a las enfermeras

Las demás páginas fueron dejadas para posterior revisión ya que la página encontrada satisfizo mis necesidades de búsqueda para la creación de esta entrada en el blog

Lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social

Ya que muchas veces un doctor posee muchos conflictos y problemas en su vida personal laborar se le suele dificultar el comunicarse con total claridad y eficacia con sus pacientes, este es un problema que abarca a todo tipo de personas es decir de cualquier región o de cualquier estrato social pero para evitar la mala interpretación de los resultados que se dan por parte de él medico aun existe otro medio corrector de estos conflictos el cual es la relación que existe entre enfermera paciente la cual debe tratar de “disminuir la ansiedad y angustia, que según ellos son muchas veces consecuencia de una comunicación patológica”
http://perso.wanadoo.es/aniorte_nic/trabaj_coment_libr_relac.htm

ya que un médico debe lidiar con diagnosticar a sus pacientes y solo cuenta con 15 minutos por paciente para esto no logra explicar completamente, ni generar confianza y una buena relación con su paciente pero cuando se trata de una rehabilitación o un tratamiento llega a interactuar un tercero , en este caso la enfermera quien es la encargada de interactuar con los pacientes, velar por su bienestar, recuperación y en si su confort , es por ello que deben ser ellas las que deben eliminar toda duda o desconfiada sobre un tratamiento o en si sobre la realidad de la enfermedad que se posee
Pero a pesar de esto estas también suelen generar conflicto con los pacientes con quienes tratan ya que como se hablo anteriormente no todas las personas se llevan bien y esto puede generar problemas, además se suele decir que todos las personas relacionadas con la medicina suelen ser muy frías con las personas y en ciertas ocasiones en este caso con los pacientes ya que su trabajo se vuelve monótono y le pierden interés

domingo, 27 de abril de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)






UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2008
Nombre: Danilo armando Argote bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 27 de abril del 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Recursos empleados: internet
Fuente escrita
Este fue encontrado por el buscador de gogle con el nombre de (nombres de enfermedades "mala comunicación"), el 27 de abril del 2008 resultando así 9.770 resultados de los cuales fueron utilizados
Ciclo de información
[Doc.] los doctores y los pacientes tienen que hablar el mismo idioma ... www.findingourway.net/downloads/diversity_sp.doc -

Con esta búsqueda esperaba encontrar casos de mala intervención por problemas culturales o de región para tomar nuevamente las riendas del problema que plantee al inicio del diario de campo

Las demás páginas fueron dejadas para posterior revisión ya que la página encontrada satisfizo mis necesidades de búsqueda para la creación de esta entrada en el blog

Lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social

el problema de la mala comunicación por mal entendimiento o mala explicación por parte de él medico se puede llegar a rastrear como uno de los factores principales de este además de las malas relaciones es el de las diferentes culturas que existen en diferentes regiones no solo de un país sino atreves de el mundo es por ello que dedico esta entrada de el blog a la explicación causal de este problema así quiero mostrar las partes más pertinentes de el documento de la vera crawley quien nos muestra un caso en el que se puede apreciar el problema de la cultura en la comprensión y relación medico paciente así pues “ el cáncer que se metió en la vida de Eva Washington era un maestro en el arte del engaño. Los médicos le habían alertado de la enfermedad que la acechaba. Incluso le dijeron su nombre: leucemia mielógena aguda. Le dijeron que moriría en pocos meses.
Pero la enfermedad que le estaba robando la vida era tan sigilosa que ella no podía verla. "no tengo cáncer", les repetía la mujer negra de 78 años a los médicos blancos. "yo sé que no tengo cáncer."” este problema nos lleva a la conclusión de que puede ser la terquedad de esta persona la que finalmente le puede causar la muerte pero debemos tener en cuenta que es obligación de el médico hacer caer en cuenta la gravedad de las enfermedades que se posee
“la habían visto tantos médicos por otros problemas, había tenido tantas operaciones y le habían hecho tantos exámenes, que supuso que si tuviera cáncer se lo deberían haber detectado antes. consideraba que no se podía confiar en los médicos; así que pensó que no podían saber qué le pasaba ahora.” otra labor de el médico que es importante cumplir es mantener una buena relación con el paciente para mantener una confianza ya que si esta no existe no servirá de nada la intervención de el médico en el tratamiento y diagnostico de una persona “la verdadera respuesta es que en la torre de babel de los cuidados médicos interculturales, el médico y el paciente hablaban en realidad dos lenguajes diferentes: Washington hablaba un inglés vernáculo negro. Sus médicos usaban un dialecto técnico especial. Al no tener acceso al nivel de educación en materia de salud de los médicos, Washington no podía ver la relación entre el dolor de estómago y las pruebas que le habían hecho de su médula. Por lo que interpretó su veredicto de lma como un cáncer de huesos. "pero los huesos no me duelen " dijo entonces.” es por ello que el médico se debe hacer entender y eso solo se logra explicando con total claridad el significado de los términos médicos empleados para el caso y en si explicar con palabras claras y comprensibles para el paciente su enfermedad “las creencias y prácticas culturales influyen en la interacción entre el doctor y el paciente. En su estudio de 1995, el doctor Joseph carrese informó en el journal of the american medical association que transmitir malas noticias a pacientes de ciertos grupos étnicos puede causar daño si no se hace de un modo que tenga en cuenta los valores culturales. de hecho, tan sólo plantear la posibilidad de un mal desenlace puede interpretarse como que se desea que eso suceda.” el problema de el idioma es un problema muy grande para las personas que ejercen su profesión de médicos en regiones en las cuales se habla un idioma diferente al que hablan, no solo por el idioma sino por la cultura que existe en diferentes territorios, así en estos casos de debe tener más cuidado al tratar con las personas y en especial darles noticias como una enfermedad o riesgos de muerte “y esta mala comunicación no se limita exclusivamente a las diferencias étnicas. Los "gays" y las lesbianas muchas veces se encuentran con que su sexualidad se convierte en una barrera para una discusión abierta acerca de cuestiones de vida y muerte.
"el problema que enfrentan las lesbianas y los gays es que los médicos se sienten incómodos con la sexualidad en general" dijo Paul brenner, director ejecutivo del Jacob perlow hospice del centro médico beth israel de new york. "cuando los médicos se enfrentan a la diversidad sexual, su incomodidad y su actitud crítica le dificulta a los gays y las lesbianas poder hablar abiertamente acerca de temas reales relativos a su enfermedad y cómo afectan su vida", incluyendo los efectos devastadores y el estigma del sida.” se sabe que para muchas personas es difícil tratar con personas como geys y lesbianas ya que la cultura a la que este médico pertenece tiene repudio a estas personas , pero como profesional de la salud este debe dejar a un lado sus creencias y mantener su mente fija a ayudar a las personas y aunque no se sienta en un ambiente ameno al tratar a esta gente debe pensar que también son personas y que es él quien puede llegar a salvar sus vidas

domingo, 20 de abril de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)






UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2008
Nombre: Danilo Armando Argote Bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 20 de abril del 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Recursos empleados: internet
Fuente escrita
Este fue encontrado por el buscador de gogle con el nombre de (interacción medico paciente), el 20 de abril del 2008 resultando así 179.000 resultados de los cuales fueron utilizados
Ciclo de información
Medico paciente relación interacción comunicación medicina doctor...
http://www.temasmedicos.com/relacionmedicopaciente.htm

Con esta búsqueda esperaba encontrar documentos de opiniones o trabajos realizados sobre el tema de los problemas que pueden surgir por la mala comunicación entre el médico y el paciente dependiendo de diferentes factores

Las demás páginas fueron dejadas para posterior revisión ya que la página encontrada satisfizo mis necesidades de búsqueda para la creación de esta entrada en el blog

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

Se sabe que la mala comunicación es una de las causas que genera el mal entendimiento de las enfermedades, resultados y diagnósticos que genera un mal tratamiento y posteriores inconvenientes en la salud de los pacientes una muestra de esto es el comentario que hace el doctor David postan de buenos aires argentina con más de 50 años de experiencia en la página www.temasmedicos.com sobre la relación entre el médico y el paciente

El cual nos dice que un buen tratamiento y óptimos resultados surgen de una buena relación con el paciente, ya que ambos deben interactuar y mantener una relación en el transcurso de la recuperación y el encontrarse con una relación más amena con el médico que lo está tratando generara mejores resultados, pero si existen discrepancias entre las personalidades de estas dos personas (medico, paciente) es donde surgen los problemas en la comunicación alterando los resultados que se están esperando, lo cual se debe que el paciente lleva a el consultorio no solo sus problemas sin su personalidad, y aunque el médico desea ayudar este también lleva a el consultorio sus problemas y personalidad, es por eso que debe buscarse un buen entendimiento generando comprensión en la comunicación y la confianza en el entendimiento de esta. un estudio que nos da muestra de esto es el que realizo el ingles Michael balintes en su libro el médico la enfermedad su paciente, explicando cómo varia la efectividad de un medicamento dado a distintos cardiólogos ingleses, encontrando que se genero una problema en la relación medico paciente ya que no tenían una química favorable con sus pacientes generando el mal resultado del medicamento, por ello que si se quiere generar un buen entendimiento el médico se debe asegurar de esto preguntando al paciente si verdaderamente comprendió lo que se le dijo y si no explicárselo con palabras que este pueda comprender, en el caso en que el paciente sea un niño la buena relación es primordial con los padres de este para llegar a generar un buen tratamiento sobre este sin olvidar la buena relación con el mismo

sábado, 12 de abril de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)






UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2008-04-12
Nombre: Danilo Armando Argote Bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 12 de abril del 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Recurso empleado: charla en ABP
Fuente oral
Mediante la charla en la primera sesión del ABP con la profesora Martha lucia escobar esta nos indico un caso en el cual se puedo apreciar un caso en el cual la mala comunicación a generado conflictos entre médicos y usuarios del servicio de salud
Recursos empleados: internet
Fuente escrita
Este fue encontrado por el buscador de gogle con el nombre de (celulitis), el 12 de abril del 2008 resultando así 1.250.000 resultados de los cuales fueron utilizados
Ciclo de información
Celulitis
http://www.kidshealth.org/kid/en_espanol/comunes/cellulitis_esp.html
Con esta búsqueda esperaba encontrar el significado correcto de celulitis y no el que comúnmente se conoce, lo que sirvió para despejar mis dudas así en esta página y encontrar el significado medico de celulitis

No me pareció conveniente revisar las demás paginas que aparecieron tras la búsqueda con el motor de gogle ya que a imple vista estas trataban sobre celulitis como estética y no como enfermedad o como su verdadero significado e importancia

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

La mala comunicación o el mal significado e interpretación de los nombres de las enfermedades a producido grandes conflictos entre prestadores y usuarios del servicio de salud, ya que al ser expresadas erróneamente son las generadoras de este conflicto

En el transcurso de el ABP se expresaron múltiples problemas que habían les avían sucedido a todos los que participamos de esta actividad así pude apreciar en primera instancia un conflicto legal que surgió por mala comunicación, al ser llevada una señora que presentaba un enrojecimiento en la piel causada por una rapadura lo cual le generaba dolor, al acudir al médico como resultados le dijo que tenía celulitis y le recomendaba unos medicamentos, la señora al tener una visión errada de el significado de poseer una celulitis se enfureció e impuso uno demanda sin saber que “la celulitis es una infección que afecta a la capa más profunda de la piel, denominada capa subcutánea. Este tipo de infección está provocada por bacterias, que pueden entrar en el cuerpo a través de cualquier abertura de la piel (como un corte, un arañazo o rasguño, la mordedura de un animal o la picadura de un insecto, si te la rascas).
Generalmente, cuando te haces un rasguño, éste sólo afecta a las capas más superficiales de la piel y el problema se resuelve sólo. Si se desarrolla una infección, es posible que ésta afecte sólo a esas capas más superficiales. Pero si afecta a la capa más profunda de la piel y se convierte en celulitis, las tres capas de la piel se enrojecen, se inflaman y se vuelven sensibles al tacto.”
http://www.kidshealth.org/kid/en_espanol/comunes/cellulitis_esp.html
pero en este caso los culpables son ambos tanto el médico como la señora, es decir los prestadores de salud y los beneficiarios , es decir el médico debió prever que la señora no savia el significado de celulitis y era necesario hacérselo saber, pero también la señora debió preguntarse e indagar de porque le encontraron celulitis, pero mirándolo desde otro plano se debe culpar en gran instancia a la educación que recibimos por parte de las instituciones y del gobierno en general ya que a este no le interesa hacer que las personas indaguen de el porqué de las cosas y además que sepan en donde deben buscar e identificar cual es el verdadero significado de las cosas y no dejarse llevar por las interpretaciones que hace la sociedad de las cosas que no llega a comprender en este caso el significado de eta enfermedad y su interpretación por parte de la saciedad como algo estético

domingo, 30 de marzo de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)






UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2006
Nombre: Danilo Armando Argote Bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 30 de marzo de 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Recurso empleado: internet
Fuente escrita
Este fue encontrado por el buscador de gogle con el nombre de (nombres de enfermedades), el 30 de marzo de 2008 resultando así 989.000 resultados de los cuales fueron vistos
Ciclo de información
Nombres de enfermedades extravagantes y curiosas « Jo que cosas

El léxico médico del pasado: los nombres de las enfermedades

MedlinePlus Enciclopedia Médica: Enfermedades de declaración ...

Quiero que me digan nombres de enfermedades funcionales? - Yahoo ...

De estos fueron utilizados para el presente trabajo las siguientes páginas
MedlinePlus Enciclopedia Médica: Enfermedades de declaración ...
http://www.google.com.co/search?hl=es&q=nombres+de+enfermedades&meta=
Con esta búsqueda esperaba encontrar casos en los cuales se debe llegar a un acuerdo en el lenguaje de las enfermedades para que estas puedan ser identificadas fácilmente y estudiadas
Encontré así en MedlinePlus Enciclopedia Médica: Enfermedades de declaración ... un caso en que se registran enfermedades comunes para su estudio con nombres que se han establecido para su identificación

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

Las enfermedades deben ser estudiadas y así deben ser muy bien identificadas no solo por los investigadores quienes la estudian sino que también por los enfermos quienes son quienes la padecen, es por ello que deben crearse nombres específicos para estudiar ciertos casos de enfermedades, este es el caso de las enfermedades de notificación obligatoria, las cuales “Son aquellas que se consideran de gran importancia para la salud pública. Las agencias locales, estatales y nacionales (por ejemplo, los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades) exigen que dichas enfermedades se notifiquen cuando sean diagnosticadas por parte de los médicos o laboratorios.
La notificación permite recoger datos estadísticos que muestren la frecuencia con la cual la enfermedad ocurre, lo cual, a su vez, ayuda a los investigadores a identificar las tendencias de la enfermedad y a rastrear los brotes de la misma. Esto puede ayudar a controlar brotes futuros.”
Como sabemos uno de los principales problemas para la investigación científica en el caso de la medicina es la mala comunicación ya que los nombres y definiciones de las cosas varían dependiendo de la rama de la ciencia o especialización de la que uno sea, pero en el caso de las enfermedades de investigación obligatoria “Todos los estados tienen un listado de las "enfermedades de notificación obligatoria". La mayoría de las enfermedades en estas listas también se deben notificar a los Centros de Control de Enfermedades de los Estados Unidos (CDC).”
Así la creación de listas que puedan ser dadas a conocer puede llegar a educar a las personas sobre los nombres de enfermedades más comunes en este caso lo que es primordial para los estudios de la ciencia

domingo, 23 de marzo de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)





UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2006
Nombre: Danilo Armando Argote Bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 23 de marzo de 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Fuentes de información: Fuente escrita
estrategia de búsqueda: lectura
recurso empleado: texto del área de salud y sociedad

Se encontró del texto de (elizalde Hevia, Antonio. enseñanza de la disciplina y práctica clínica. pág. 13. Medellín. Facultad de medicina, área salud y sociedad) problemas que genera la falta de comunicación global para el desarrollo de la ciencia y en especial de la medicina
Recurso empleado: internet
El tema se busco como: nombres de enfermedades el 23 de marso del 2008
Con este aparecieron 979.000 resultados
Ciclo de la información
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1958669
http://www.siicsalud.com/dato/dat007/98604012.htm
http://www.explored.com.ec/GUIA/fas819.htm
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070502115630AA2jFwN
De estos fueron utilizados para el presente trabajo las siguientes páginas
http://www.siicsalud.com/dato/dat007/98604012.htm

Con esta búsqueda esperaba encontrar tanto problemas como soluciones para el problema de las diferencias en la comunicación de las enfermedades
En encontré en http://www.siicsalud.com/dato/dat007/98604012.htm formas como se pueden nombrar las enfermedades el problema de estas para su comunicación y buscar así la mejor forma de nombrarlas y reconocerlas


LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL
Uno de los problemas que se puede apreciar para el desarrollo de la ciencias es que esta se ve aprisionada por la dificultad de hacerse entender a otras ramas de la ciencia ya que para diferentes especializaciones cambia el nombre y significado de las cosas “la especialización a generado otro problema: los lenguajes técnicos y matemáticos, autentica torre de babel. Solamente en torno al cerebro, se publican anualmente cerca de medio millón de artículos científicos. La neurología se ha convertido en una disciplina tan esotérica, tan estrictamente subespecializada, que los investigadores encuentran una dificultad extraordinaria a la hora de comunicarse entre sí. Solo hay un puñado de investigadores que están intentando extraer un significado global del conjunto”.
Elizalde Hevia, Antonio. Enseñanza de la disciplina y práctica clínica. pág. 13. Medellín. Facultad de medicina, área salud y sociedad
Para poder encontrar un conocimiento de las cosas la ciencia se está estancando con el problema de la comunicación entre sus diferentes ramas de especialidades es por ello que deben concentrarse en hacerse entender por todos antes de darle nombres y definiciones a sus descubrimientos, es por ello que se debe estableces reglas o formas exactas de dar estos nombres y ser comunicados a todos
“Asignar un nombre es el primer paso para definir una enfermedad o síndrome. Una entidad no es "aceptada" totalmente hasta que no se le asocia un nombre, señala Victor McKusick, editorialista de Medicine. El tema le permite al autor hacer una referencia histórica a Platón, que en uno de sus diálogos atribuye posiciones opuestas a Hermógenes y Sócrates: el primero opina que los nombres son el producto de una convención, de un acuerdo, y que cualquier nombre podría ser el correcto. Al cambiar un nombre, afirma Hermógenes, el nuevo es tan adecuado como el anterior, y de hecho "frecuentemente cambiamos el nombre de nuestros esclavos, y el nombre nuevo es tan bueno como el viejo". Por el contrario, Sócrates afirma que los nombres deben asignarse de acuerdo con un proceso natural, y no a nuestro arbitrio; un nombre es un instrumento de enseñanza y un medio para distinguir la naturaleza de las cosas.
La forma de asignar los nombres defendida por Sócrates, deduce, es difícil de aplicar. El uso de epónimos, que consiste en nombrar a las enfermedades por nombres propios (usualmente de médicos, pero en ocasiones de pacientes, áreas geográficas o grupos étnicos), sigue el principio de Hermógenes, pero no completamente; estos nombres, explica el autor, brindan alguna información acerca de la historia de la enfermedad, la contribución de los científicos que la estudiaron o, en algunos casos, su distribución geográfica o étnica. Los epónimos tienen una ventaja sobre los nombres que se basan en destacar un aspecto de la enfermedad, tomando el todo por una parte, porque el aspecto nombrado no necesariamente está presente en todos los casos (como sucede, por ejemplo, con el nombre "aracnodactilia" por el síndrome de Marfan). También se han registrado casos de nombres basados en un presunto defecto, pero en los que investigaciones posteriores comprobaron su falsedad: así, el síndrome de Hurler fue llamado durante mucho tiempo "lipocondrodistrofia", en la equivocada creencia de que el material patológicamente almacenado eran lípidos, cuando en la realidad correspondía a mucopolisacáridos. Los epónimos, señala el autor, no abren juicios apresurados sobre los resultados de la investigación. También son útiles, continúa, para evitar las denominaciones que pueden asemejarse a trabalenguas: la enfermedad de Fabry es un nombre preferible a "angioqueratoma difuso hereditario", y además hoy sabemos que los angioqueratomas también se manifiestan en alteraciones que no tienen relación con la "deficiencia de alfa-galactosidasa ligada al X". El síndrome de Stickler, agrega el autor, originalmente fue llamado "artrooftalmopatía hereditaria progresiva". Los epónimos también son recomendables sobre otras designaciones que pueden ser ofensivas para los pacientes o sus familias; el autor prefiere síndrome de Hurler antes que "gargolismo" y enfermedad de Batten en lugar de "idiocia amaurótica familiar" (o su otra denominación, "forma juvenil de la cerolipofuscinosis neuronal").”
Así podemos observas como una de las mas correctas formas de dar nombres el uso de epónimos ya que estos son más fáciles de aprender y aunque no nos dan la definición de la enfermedad son los mas aceptados por la gente quien en generar es ella quien tiene que lidiar con estos nombres y deben ser ellos quienes deben aprobar las formas de definir los nombres de las enfermedades o por lómenos darles nombres a algunas,
Ya que tal vez para un científico le sea fácil aprender largos y difíciles nombres pero para una persona común esto resulta muy difícil

martes, 11 de marzo de 2008

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL

LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL





DANILO ARMANDO ARGOTE BOLAÑOS



CÓDIGO 92020810965



PRESENTADO A:
MÓNICA PINEDA GAVIRIA (INFORMÁTICA MÉDICA I.)
JUAN DAVID ARIAS (COMUNICACIÓN1)





UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA

FACULTAD DE MEDICINA

MEDELLÍN

2006
Nombre: Danilo Armando Argote Bolaños
Grupo: 1
Área de comunicación 1
Fecha: 11 de marzo de 2008
Tema: lenguaje de las enfermedades en relación al contexto y clase social
Se utilizo páginas web con el buscador de gogle, 1era pagina el día 4 de marso del 2008
Se llego a encontrar por medio de este gran cantidad de información tanto como enciclopedias de enfermedades , nombres de enfermedades extravagantes, guías veterinarias, glosarios y guías de las enfermedades más corrientes, en el tema se alcanzo a encontrar el nombre de enfermedades extravagantes y cómo interpretar el nombre científico de otras
El tema se busco como: nombres de enfermedades el 5 de marso del 2008
Con este aparecieron 931.000 resultados, de los cuales se revisaron solo los de la primera pagina ósea 10 resultados
Ciclo de la información
MedlinePlus Enciclopedia Médica: Enfermedades de declaración ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/ency/article/001929.htm - 25k -
el léxico médico del pasado: los nombres de las enfermedades
www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n24_tribunahistorica-arrizabalaga.pdf -
Nombres de enfermedades extravagantes y curiosas « Jo que cosas
joquecosas.wordpress.com/2007/05/13/nombres-de-enfermedades-extravagantes-y-curiosas/ - 25k
GUIA MEDICA - LAS ENFERMEDADES MAS CORRIENTES GRIPE
www.explored.com.ec/GUIA/fas819.htm - 17k -
Glosarios de enfermedades alemán - castellano
www.geocities.com/susanacr_99/kranken.htm - 7k -
Yahoo! Respuestas - Hola, necesito saber el nombre de las ...
espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080215200452AAkCp0p - 68k -
Razas, Enfermedades, Cuidados Veterinarios, Nombres, fotos y mucho ...
gatos.mascotia.com/ - 26k -
Nombres de Enfermedades
www.einicio.com/paginas/nombres-de-enfermedades.html - 17k - hace 22 horas -
Ateneo de Lengua y Cultura Guarani
www.ateneoguarani.edu.py/index.php?content=nombres_enfermedades - 10k -
Tuotromedico: Listado de temas de salud y enfermedades de la H
www.tuotromedico.com/abc/indice_h.htm - 72k -
De estos fueron utilizados para el presente trabajo las siguientes páginas
Nombres de enfermedades extravagantes y curiosas « Jo que cosas
Bibliografía: Fermín, Jo que cosas
Yahoo! Respuestas - Hola, necesito saber el nombre de las ...

Con esta búsqueda esperaba encontrar la mayor información posible acerca de el tema
La pagina uno no serbia para mis intereses ya que esta trataba de las enfermedades que deben ser debidamente notificadas en estados unidos para hacer estudio de ellas
El segundo archivo no pudo abrirse
El cuarto archivo no serbia para mis intenciones ya que este hablaba sobre definiciones de gripe y sus causas
Y los demás fueron dejados para una posterior revisión ya que en los textos que abrí encontré la información necesaria PARA ESTA PRIMERA ENTRADA. Además no debo agotar las fuentes de información tan rápidamente o me quedare sin medios de información en que consultar. Ya que en estas encontré información que era la más relevante en cuestión del tema a tratar es decir el lenguaje de las enfermedades
En encontré en Nombres de enfermedades extravagantes y curiosas « Jo que cosas ejemplos comunes de enfermedades su nombre común y su nombre científico y en Yahoo! Respuestas - Hola, necesito saber el nombre de las ... encontré el significado de el sufijo Isis e itis en el nombre de las enfermedades y como esto puede servir para la facilitación de la interpretación de el nombre de una enfermedad
Explicación del tema
Con el presente deseo hacer conocer a las personas interesadas en el lenguaje de las enfermedades lo cual varía dependiendo de el contexto en que nos encontremos y de la clase social a la que pertenezcamos, los problemas que esto genera a los médicos, socorristas y demás intermediarios en la salud, para poder identificar y dar solución en un momento de urgencias en el que nos presentemos o en tan solo el hecho de interpretar una enfermedad en el caso de una consulta ya que al ciudadano común le resulta difícil comprender el lenguaje medico
LENGUAJE DE LAS ENFERMEDADES EN RELACIÓN A EL CONTEXTO Y CLASE SOCIAL
En el diagnostico se brinda una palabra la cual define la enfermedad o la molestia que poseamos, esta debe ser comprendida o su significado debe pertenecer a nuestros conocimientos para poder ser interpretado comprendido y así podamos afrontar la enfermedad que lleguemos a poseer, así los médicos en llegado a proponer nombres extravagantes los cuales sean de fácil interpretación y no lleguen a ser confundidas con otras. Por ejemplo
“utilizar denominaciones tan vagas como dolor de pies o cansancio en las rodillas para definir sus dolencias. Pueden decir que sufren el síndrome de pies de casino (establecido por la publicación Wilmington Morning Star, en 1981), mal causado, justamente, por estar de pie frente a las máquinas durante largo rato”
“Pueden decir, si son amantes de la música, que sufren de alopecía de walkman (Journal of the American Medical Association, JAMA, 1984), definida como la pérdida de pelo causada por el uso prolongado de auriculares estéreo.”
“Un poco más excéntrico resulta el síndrome de dedos cerveceros (JAMA,1968), que se refiere a una hinchazón, coloración azulada y pérdida del dedo causada por utilizar la chapita de las latas de cerveza como anillo. Un síndrome un poco punk, si se quiere.”
www.einicio.com/paginas/nombres-de-enfermedades.html - 17k - hace 22 horas
Las terminologías científicas así nos brindad una denominación a nuestros males y terminan con toda discusión frente al nombre de estas, pero el problema es que estas solo son conocidas por doctores y científicos y las clases menos ilustradas se quedan atrás en estas terminologías
Así un método fácil de llegar a comprender la terminología utilizada para la definición de las enfermedades esta en conocer el significado de los sufijos utilizados para definirlas
“Como bien se ha dicho aquí "itis" significa inflamación, aunque por extensión también se aplica a las infecciones, que suelen causar inflamación. De manera que piensa en cualquier órgano infectado, le agregas "itis" y tendrás una enfermedad de ese órgano. Claro que a veces no resulta tan sencillo, porque si se trata de los párpados se llama "blefaritis" (de blepharon=párpado), así como del hígado es hepatitis, o de la vejiga cistitis. Pero verás que con otros nombres te salen enfermedades que podes confirmar mirando en un diccionario (esofagitis, estomatitis, faringitis).”
“Y con "sis" se procede de manera similar, aunque suele referirse en muchos casos al agente productor de la enfermedad, como las parasitosis (que por convención todas terminan en "osis": ascariosis, taenosis, entamoebosis). Y lo mismo con las bacterias (salmonellosis, colibacilosis) y hongos (criptococosis, candidiasis). Pero también se aplica a alteraciones del organismo, como la leucocitosis (aumento de leucocitos), o consecuencias de la enfermedad, como la tuberculosis (formación de tubérculos), trombosis (formación de trombos o coágulos).”
Así se puede identificar más fácilmente una enfermedad y lo que ocasiona en nuestro organismo con el solo hecho de saber que significan los anteriores sufijos, esta información se puede descargar fácilmente desde internet en una computadora, pero el problema de un idioma universal en las enfermedades es muy escaso aun por ello se debe buscar un medio de hacer conocer los riesgos y complicaciones de determinadas enfermedades y a mi parecer si el paciente no entiende una enfermedad por la extrañes de el nombre de esta nosotros como generadores de salud debemos velar por que los pacientes se enteren y puedan afrontarlas